Contact TAIWAN第13期電子報 | 人資 | 2018/9/7  

 

本期摘要

人物專訪

銘傳大學國際學院 李藍瑜院長

 

專訪主題

蘊育含光  傲視臺灣
Striving for the Stars – The Quest to Be Best

銘傳大學究竟是如何成為在國內國際教育領域囊括多項第一的優秀大學?透過目前扮演銘傳大學國際學院藍圖規畫的重要推手李藍瑜院長,一窺銘傳大學培育國際人才的成功之道。
How has Ming Chuan managed to achieve all these firsts? In this article we attempt to show how this was accomplished, and how Ming Chuan has become the most successful school in Taiwan at attracting foreign students and giving them an international- standard education.

 

Contact TAIWAN

登入Contact TAIWAN成為會員
Contact TAIWAN line生活圈

 
 

人物專訪

李藍瑜 博士

高中時期即赴美求學,碩士畢業後曾在美國金融與科技業工作,後因個人理念回臺取得博士學位並投身教育界,現任銘傳大學國際學院院長,持續推動我國國際人才培育。
Dr. Lynne Lee went to the US to study high school. After completing the master program, she worked in the financial and high-tech sectors in the US for many years. Later, she went back to Taiwan to pursue her Ph.D. degree and has devoted herself to academic ever since. Currently, she is the Dean of the International College at MCU and continuously strives to promote international education in Taiwan.

 

專訪主題

蘊育含光 傲視臺灣

銘傳大學究竟是如何成為在國內國際教育領域囊括多項第一的優秀大學?透過目前扮演銘傳大學國際學院藍圖規畫的重要推手李藍瑜院長,一窺銘傳大學培育國際人才的成功之道。
The first university in Asia to receive a US accreditation. The first in Taiwan to set up a branch in the U.S. The first internationalized educational institution on the island to establish an all-English international college. The earliest Taiwanese university to promote the smart campus. All of the above are describing the same institution: Ming Chuan University (MCU). How has Ming Chuan managed to achieve all these firsts? In this article we attempt to show how this was accomplished, and how Ming Chuan has become the most successful school in Taiwan at attracting foreign students and giving them an international-standard education.

自投入國際教育領域17年以來,不斷追求國際化、專業化的銘傳大學,除是全亞洲第一所被美國認證的大學,其國際學院的「全英教學」特色更打造了學生國際化學習的最佳場域,加上多元教學課程以及國內外企業實習培訓機會,讓學生及早融入職場環境及熟悉產業脈動,成為國內首居一指的企業國際人才培育搖籃,在『Cheers』出刊之「2018最佳大學指南」,銘傳大學榮登2000大企業最愛私校之列。
Over the 17 years since it became involved in international education, MCU has constantly pursued internationalization and professionalism. It is the first university in Asia to receive U.S. accreditation, from the Middle States Commission on Higher Education (MSCHE), and its International College has adopted the all-English teaching method to create the best possible environment for internationalized learning. It offers a diversified curriculum and opportunities for corporate internships both at home and abroad, allowing students to enter the workplace environment quickly and familiarize themselves with the pulse of industry. This has helped the school become Taiwan’s foremost cradle for training international business talents. In the “2018 Best University Guide” published by Cheers magazine, MCU was listed among the private universities most liked by 2000 major corporations in Taiwan.

 

鶴立雞群,國內國際教育創新第一把交椅
Standing out as Taiwan’s top innovator in international education

你知道「亞洲第一所國際認證的大學」、「國內唯一設有美國分校的大學」、「國內第一所全英語授課的國際學院」、「國內最早推動智慧校園的大學」是哪一所學校嗎? 答案就是「銘傳大學」。 銘傳大學是臺灣最早一所私人設立的女子商業最高學府,60年來透過對「國際化、專業化、卓越化」目標的追求,如今搖身一變已成為全臺首屈一指的綜合型國際化大學,迄今培育超過14萬名校友,與美國、歐洲、日本、韓國、新南向國家等150多所大學締結姊妹校, 2010年11月取得美國MSCHE教育認證成為亞洲第一所美國認證大學。 2013年銘傳大學在美國密西根州賽基諾州立大學校園成立分校。2016年取得MSCHE認證最長的十年無條件再認證,2016-2017年進榜英國泰晤士報高等教育特刊全球最佳大學排行榜之列,在國際教育的深耕獲得肯定。
Ming Chuan was established as Taiwan’s first women’s business school (it began accepting male students in 1990). The constant pursuit of internationalization, professionalism, and excellence over the past 60 years has made Ming Chuan become Taiwan’s top internationalized comprehensive university. To date it has produced more than 140,000 graduates and has set up sister-school relationships with more than 150 universities in America, Europe, Japan, Korea, and the New Southbound Policy countries. MCU received accreditation from MSCHE in November 2010, becoming the first U.S.-accredited university in Asia. In 2013, MCU officially a branch on the campus of Saginaw Valley State University (SVSU); the branch is known as MCU-Michigan Location (MCU-MI). In 2016, MCU received 10-year unconditional reaccreditation from MSCHE. In 2016-2017 the school was included in the World University Rankings by the Times Higher Education weekly magazine in London. All of this recognize the fruits of Ming Chuan’s efforts to develop international education.

 

打造完整國際學習環境,口耳相傳好口碑
Building a good international learning environment

回顧銘傳一路走來的國際教育道路,從國際學院設立初期僅僅招到8位學生,到現在全院有800多位外籍生,累積了90多個國家的學生,全校學籍加非學籍的外籍生接近4000名。銘傳的「全英教學」、「理論實作並重」、「師生情誼關懷」等三大特色,是銘傳國際學院品牌形象獨樹一格的關鍵。
In its first academic year, the International College had a mere eight students. Now it has over 800 foreign students, and over the years has educated scholars from over 90 countries. In total, there are close to 4,000 degree and non-degree overseas students studying in MCU. Three key features help the brand image of Ming Chuan’s International College to stand out from others: all-English teaching, equal emphasis on theory and practice, and friendly, caring relations between teachers and students.

全英語授課是銘傳國際學院最大的特色,就連體育課也不例外,加上每年平均有 60 多個國家的學生就讀,走進銘傳就宛如置身國際,李院長自豪地表示「我們真正地打造了一個國際學習環境」。
All-English teaching, even in physical education courses, is the International College’s most exceptional feature. This, along with students hailing from more than 60 different countries, gives the campus an intensely international feel. “We have created a truly international learning environment!” enthuses Dr. Lynn Lee, dean of the International Collage.

圖/銘傳大學校內宛如國際村(銘傳大學國際學院提供)
Ming Chuan’s campus is virtually an international village (photo provided by International College, MCU)

面對全球人才的競爭,目前國際學院主要開設六個學程,臺北校區有國企、傳播以及時尚學程;桃園校區則有資訊、觀光與外交學程,這些都是銘傳的特色科系,在業界有口皆碑。 由於校友遍及世界各地,加上銘傳國際學院學程的完整性,在大家的口耳相傳以及搭配政府獎學金政策下,形成了一個良性自然循環,國際學生人數持續穩定成長中。
In response to the global competition for talent, the International Collage now offers six degree programs: International Business and Trade, Journalism and Mass Communication, and Fashion and Innovation Management at the Taipei campus, and Applied Computing, Travel and Tourism, and International Affairs and Diplomacy at the Taoyuan campus. These are all MCU’s specialized programs, and have their outstanding reputations in the industry. Because of the alumni scattered all over the world, the solid foundation of the International College, and the government’s policy of offering scholarships, the number of international students in MCU is growing continuously at a steady rate.

而銘傳優良的教學環境及具備國際觀的教學方式,也吸引了如史瓦帝尼駐華大使的兒女就讀,另前邦交國多明尼加駐華大使、芬蘭州政府資深歐盟顧問、聖克里斯多福加拿大使館參事、聯合國教科文組織薩爾瓦多代表團參事等國際組織或外交單位的優秀人才也為銘傳校友,代表了國際間對於銘傳教育水準的肯定。
MCU’s sound teaching environment and internationalized teaching methods have attracted many diplomatic officers or their children to become study, including the children of the ambassador of the Kingdom of Eswatini, former ambassador of the Dominican Republic, Finnish State Government senior EU consultant, counselor of Saint Kitts and Nevis in Canada, and counselor of the El Salvador delegation to UNESCO. This represents the recognition by the international community of MCU’s high educational standards.

此外,銘傳國際學院也培育出許多優秀的創業家,例如巴拿馬籍的校友創立了全臺最大的運動健身與健康專賣店;印尼籍校友創立了面向東南亞電商與通路平臺,成功地把臺灣與東南亞連結起來等。
On another note, MCU IC has cultivated numerous outstanding entrepreneurs. For example, a Panamanian alumnus has established the biggest fitness and health retailer in Taiwan. An Indonesian graduate has founded an e-commerce platform that connects Southeast Asia and Taiwan.

圖/國際學院校友回校分享創業經驗(銘傳大學國際學院提供)
International College alumni return to their alma mater to share entrepreneurial experiences. (photo provided by International College, MCU)

 

跟隨時代脈動,產學合作不脫節
Follow the wind of the new age and deeply combine academia and industry

因應國際化的發展,銘傳國際學院也透過多元方式培育學生趕上時代的脈動,例如國企學程與 Mercedes-Benz, Home Depot, Louis Vuitton, JCB, UPS 等全球知名企業合作「X-Culture 國際競賽」,由企業提出挑戰項目,學生團隊合作提出企劃案,讓學生與企業分別獲得經營經驗與企劃提案。 另外也有跨境電商人才培訓與實習計畫,以阿里巴巴為主要平臺,透過認證講師授課,學生課後可直接銜接實習計畫,另講師可推薦有潛力的學生與電商進行媒合。
To cope with the development of internationalization, the international college of MCU cultivates students to catch on the wind of age by providing multi-dimensional courses. For instance, the international business program cooperates with global well-known corporations to join X-Culture International Competition. In this competition, challenging subjects are offered by corporations, while business plans are presented by student groups. By doing so, students obtain real management experiences, while corporations receive possible solutions. In addition, the international college of MCU also offers cross-borders e-commerce talents training and intern program. Using Alibaba Group as the platform, this program invites certificated tutors to teach students. After completing courses, students can immediately obtain interns. Also, tutors can recommend potential students to work with e-commerce companies.

此外,還有資訊學程與國外姐妹校進行為期三年的課程合作,由雙方學生共同撰寫並測試一套完整的長照資訊系統;傳播學程則有學生自己經營的電臺、電視節目跟雜誌;觀光學程則導入 VR 設備與應用、時尚學程學習法文,以與時尚大國法國連結等。
Apart from that, the information program has a three-years course cooperated with foreign partner universities. Students from both universities co-draft and test a comprehensively long-term care information system. The media program’s students run their own radio, TV program and magazine. The tourism program introduces VR equipment and application. The fashion program has French-learning courses to connect France.

「學生未來不就是要為企業所用,銘傳強調的是理論與實務並重,不希望學生畢業後還需要再經公司重新訓練」李院長如是說。 銘傳非常鼓勵學生與廠商做更密切的結合,除大部分的學程皆有實習課外,也與很多廠商合作,包含與越南、泰國等地的海外廠商。 只要廠商有需求,願意提供實習機會,銘傳可以提早做相關的安排,尤其銘傳在各國都有網絡,配合度相當高。
Graduates of MCU are cultivated for serving our companies. We equally emphasize the importance of theory and practice. We do not want our students needed to be retrained by companies once they are hired. Our university encourages our students to build up more connection with companies. Apart from most of our courses having internships, we also cooperate with many firms, including firms in Viet Nam and Thailand. MCU is very willing to make early arrangements as long as our firms have needs and provide intern opportunities. In particular, MCU manages networks in different countries and these networks can be utilized when firms need.

圖/資訊學程學生與國外姐妹校共同合作軟體研發(銘傳大學國際學院提供)
Students from the information program cooperated with foreign partner universities to develop software (photo provided by International College, MCU)

 

以業界思考經營,成為產業國際人才的培育搖籃
Manage in the perspective of our industries and become the booming place for cultivating internationally industrial talents

對於國際學院未來的發展規劃,具有國際企業任職經歷的李院長笑著說「自己是非典型的教育工作者,對於國際教育事務是以業界思考來經營」,定位國際學院為企業所需人才的培訓所,以開放、彈性的態度來推動與企業的合作事務。
With regard to the future developing plan of the international college, Dr. Lee, having the experience of working for international enterprises, points out that, as an atypical educationist, she manages the internationally educational affairs from the industrial perspective. The international college has been deemed as the training place for talents needed by companies. She will cooperate with companies in an open-mined and flexible manner.

在海外布局與鏈結部分,為響應新南向政策,目前銘傳已在泰國設立辦公室,與當地學校進行合作,透過泰國辦公室窗口,銘傳同學可赴當地合作學校進行為期兩個星期的移地教學,例如國際學院的觀光與國企學程就有到泰國正大集團及正大管理學院的見習教學,另外緬甸也是目前努力開拓的一個新點。
To respond to the New Southbound Policy and build up its overseas connections, currently, MCU has established its office in Thailand and coordinated with local schools. Through the window of Ming Chuan’s Thai office, students can go to Thai local schools to study two-week courses. For instance the tourism and media programs both have opportunities of being trainees in Chia Tai Group and its Management School. In addition, Union of Myanmar is the next target MCU is making efforts to explore.

在密西根州的賽基諾州立大學(SVSU)內的美國分校部分,目前是開設華語文教學以及新媒體暨傳播管理兩個碩士學程,學生人數約二十位左右,有些課程是與 SVSU 學生共同上課,最後可取得雙碩士學位。李院長表示未來美國分校希望能開設 MBA,並逐步朝向大學部分發展,以逐漸完善美國分校的教學功能。
For MCU’s US branch school set up in SVSU located in Michigan State, now it has open two master programs regarding Chinese teaching and new media & management. Now it has around 20 students. Students of MCU have participated in some courses with students from SVSU. In the end, students can therefore obtain double master degrees from both universities. In the future, Dr. Lee hope that MCU’s US branch school can establish MBA program as well as opening bachelor courses to gradually offer comprehensive teaching services.

圖/銘傳大學美國分校實景(銘傳大學提供)
The real vision of MCU’s US Branch School (Photos offered by MCU)

對於目前國內許多企業希望外籍人才具有中英雙通的能力,銘傳國際學院規定中文是必修課,讓同學都有一定的中文基礎,未來也會持續加強外籍生的中文程度,李院長自信地說道「銘傳的華語中心有正規課程,訓練嚴格,只要在華語中心上課 1 年,保證可以流利地講中文,目前泰國辦公室就有 1 位中文流利的泰國籍同仁,是我們的活招牌。」
Considering the fact that most of Taiwan’s domestic companies want to hire foreign personnel who can speak fluent Mandarin Chinese and English, the International College of MCU requires all foreign students to take courses in Mandarin as a second language, which helps them build up their fundamental Mandarin skills. Besides the academic language courses at the International College, MCU provides extra help for Mandarin learning in its Mandarin Studies and Culture Center (MSCC). In addition, Dr. Lee proudly points out, MSCC also offers intensive Mandarin learning courses. The teaching is strict, and it is very effective. After completing one-year of study, foreign students should be able to comfortably handle conversational Chinese. For instance, one of the Thai staff members in MCU’s Thai office studied at MSCC for one year and speaks Mandarin fluently. She is a living example of MSCC’s training.

在累積這麼豐富的國際學程基礎後,銘傳深厚的國際交流實力與經驗已受各界肯定,例如外交部 2017 年、2018 年辦理的國際青年大使及 2018 年國際菁英領袖培訓營均是交由銘傳大學來承辦,顯示出政府對銘傳大學在國際化領域努力的肯定,在李院長多元、開放、彈性思維的擘畫下,未來銘傳國際學院將持續扮演培育優秀外籍人才的搖籃,為臺灣產業注入更多的國際人才活水。
After building such a concrete foundation in international education, MCU’s reputation in international networks and experiences has thus been wildly recognized in Taiwanese society. For instance, the Ministry of Foreign Affairs delegated MCU to host the International Young Ambassadors and International Talented Leaders Training Program for two consecutive years, 2017 and 2018. This indicates that the government recognizes the school’s achievements in the area of internationalization. In the future, under Dr. Lee’s planning in a diversified, open and flexible perspective, MCU will continue playing the role as a cradle cultivating excellent foreign talents to provide more international workers needed by Taiwanese industries.

 
 

Contact TAIWAN

1. 登入 Contact TAIWAN >加入會員>同意條款>註冊完成

2. 【Contact TAIWAN 生活圈】
提供最新攬才消息、活動快訊、精彩講座等資訊,歡迎業界先進踴躍加入。

 
 
©2018Contact TAIWAN版權所有 保留一切權利
如上方圖表未能正常顯示, 請參閱此處連結
若您想進一步瞭解以上資訊, 請參閱Contact TAIWAN網站
前期ContactTAIWAN人才快訊電子報, 請參閱此處連結
此信件為系統自動發送, 請勿回覆